瓦尔达·布雷格
关于
我的绘画和诗歌(希伯来语和英语)涉及我们脆弱的地球生态、社会不公正以及对和平的追求等主题。
In my paintings, one can find wildlife in danger of extinction, Africa and all its problems.
Migrating birds are an inspiration and metaphor for peace without borders.
A New painful subject is #METOO and the murder of women by their spouses or a member of family.
Fugitives. Occupation and Apartheid
我主要在纸上运用混合媒介技法,透明和不透明。我倾斜纸张,颜料自发流淌,笼罩着一只模糊的鹿,被我的脚掌粗暴地踩踏。一头工作失败的大象从混乱中出现。一个饱受虐待的裸体女人,头上盖着一片无花果树叶,身旁放着一把刀叉。
FOLLY WARS
Migrating birds,
从北到南再从南到北,
season after season,
millions of miles.
Each flap of wings
支持后面的鸟。
Mysterious migration,
沿着夜晚的星图,
白天的太阳指南针。
No fuel, no flag, no borders, No God.
爱抚地球
羽毛兄弟会。
Fugitives of hunger and frost,
not folly wars.
If only, if only
I had wings of a bird,
我或许能从绿色的树梢上看到
和平。